這個假日朋友Jesús正好回他的母校做一個畢業展覽, 所以就順便去認識Zacatecas這個位於瓜城北部的城市。 星期五晚上Jesús在客運站接我到他家, 為了慶祝他的畢業展覽成功和他姊姊生日 家人親戚聚在一起烤肉喝啤酒很是熱鬧, 一直問我要不要多吃一點或喝些什麼或吃甜點, 然後一邊討論著Zacatecas有什麼好的景點可以去... 5個小時的車程又餓又累,才到達Zacatecas一下子就接收到這麼熱情的歡迎實在很窩心! 經過一晚的好眠,星期六早早起床就去La Bufa觀景台, 殖民風格的房子密密麻麻的佈滿整個山丘,讓我想到另一個城市Guanajuato Jesús說觀景台還不是最頂端,但放眼望去找不到步道, 於是我們索性沿著石塊就往上爬。 到了最高點更能夠清楚的看到整個市中心的景色, 或許夜景也會很美,只不過在晚上爬這些石塊大概很危險... 之後我們下山一路走到市中心最主要的教堂La Catedral Basílica de Zacatecas 這真的是我目前在墨西哥看到最美麗的教堂, 教堂外觀的雕刻非常細緻繁複, 顏色是一種淡淡的粉紅混一點點磚紅, 是Zacatecas特有的石頭cantera的天然顏色。 說到cantera 很多Zacatecas的建築都是用這種石頭蓋的, 彷彿是用了某種特殊的夢幻、復古濾鏡一般, 整座城市都是粉紅色的,真的一點也不誇張。 另外一個我很喜歡的地方是Jesús帶我去參觀的一家飯店Mesón de Jobito, 我超喜歡這種鮮豔顏色的風格! 據說這間飯店的某間房間有鬧鬼,但不知道是哪一間... Zacatecas有不少博物館, 其中一個很有名的Museo Rafael Coronel裡的面具展示館。 展示廳裡的面具真的超級多超級齊全, 從原住民部落的面具到動物頭、惡魔、嘉年華的丑角等等都有, 但說真的實在很詭異,加上展示廳又超級安靜... 感覺頗適合拍恐怖片的哈哈 (一直讓我想到柯南某一集也是有一面牆上都是看起來毛骨悚然的面具) 不過這個博物館的園區非常漂亮, 有種微微的廢墟感但是維持得很乾淨, Jesús說有很多人來這裡拍畢業照, 當天我們還看到有人在拍婚紗呢! 下午我自己去參觀礦坑La Mina El Edén 裡面有很多礦石的收藏 但最酷的是裡面有一個夜店 XD 號稱全世界最深的夜店 (導覽員也是滿幽默的) 不知道礦坑夜店是誰的點子,如果音樂放太大聲礦坑不會崩塌嗎.... 雖然我沒有進去,不過看照片感覺滿厲害的。 晚上參加了一個Zacatecas的城市導覽La leyenda 這個導覽會帶你看Zacatecas最有名的景點還有它的故事或傳說 導覽員都穿古裝,講故事時也都超浮誇 最後還進劇院演戲給大家看,頗有趣的 我個人覺得Zacatecas的夜景比白天還更令人驚豔, 雖然白天已經很美了, 但晚上點了燈之後整個城市完全是另一個面貌, 更有古典的風情。 (不過Zacatecas晚上真的超級冷!) 雖然我在Zacatecas的時間很短暫, 這樣充實的行程其實很不錯, Zacatecas並不是非常的觀光,即使假日也是很平靜, 由於街道有些崎嶇,很多上坡下坡, 最好的方式就是慢慢地散步,四處走走看看。 很推薦喜歡建築、博物館的人來認識這個粉紅色的古典城市!
0 Comments
默默的在墨西哥交換的日子已經突破了200天, 過了這麼久才決定要寫一篇關於墨西哥西文的部落格…. 不然大家都以為我沒有認真上課齁 好啦就我上傳的照片,真的不怪大家覺得我每天都過著酒池肉林的享樂生活XD 廢話不多說就直接開始吧! (以下都是非常口語的用法,超級不正式,幾乎都是跟朋友之前才會使用的喔) 1. Qué onda/ Qué pedo (What’s up?) 第一句一定是打招呼用的, 一見面看到對方就可以說 ¡Qué onda! Qué pedo比較是屬於男生會用的 另外改變語氣也可以用做是”what’s up with you” 有點嗆人的語氣,像是跟對方說"你有什麼毛病/問題?" 的感覺 "What's wrong with you?" 2. Wey/We (Bro, man, dude) 這大概是在墨西哥排名第一最常聽到的用語了 認真什麼句子都可以接Wey 幾乎到一個濫用的程度... 最接近的意思就像是英文的bro或是man 正確的寫法應該是güey 不過沒有人真的會這樣寫 訊息裡大部分看到的都是wey或是we 男生超級愛用這個字! 但其實女生也很常講 (雖然有點粗俗就是了哈哈) 什麼句子後面只要加一個wey 就80%成功融入墨西哥人了! 好笑的是他的發音就如同我們接電話時說的”喂” 所以當我剛到墨西哥接到爸媽的電話時 一講出”喂”之後室友都超驚訝的 (心想: 才剛到墨西哥就如此融入啊...) "What's your problem dude?!" 3. Mande? (Pardon?) 當你聽不清楚或是聽不懂別人說什麼 就問”Mande?” 對方就會再重複一遍他說的話 4. Neta (Seriously? / Truth) 當你要表達對於一件事情難以置信或不可思議時, 就可以用很誇張的語氣說 Neta?!! 或也可以當名詞來用 訣竅是一定要用史上最戲劇化的語氣來說 "Are you serious?" 5. No manches/ No mames (No way!) 這也是一個用來表達驚訝或是覺得某件事很扯 No manches屬於比較輕微的說法 No mames就比較粗俗一點,男生比較常講 "Seriously? No way!" 6. ¡Órale! 這句話可以代表的意思可多了... 完全端看於你的語氣如何 請參考下圖然後自行想像各種語調代表的意思XD 7. Tener cruda (hangover) 宿醉....... 墨西哥人各種熱愛跑趴熱愛喝酒 這個字也是常常有機會用到 "Are you kidding me this freakin' hangover...." 8. ¡Qué padre!/ ¡Qué chido! (That's cool!) 當你覺得一件事很酷 就可以說 ¡Qué padre! 或是 ¡Qué chido! "Ahhhh so cool!" 9. Chela (beer) 啤酒! 在墨西哥還是很常用cerveza 不過chela是非常口語也很常聽到的講法 "Let's go for a beer!!!!!!" 10. Pinche (f*ckin') 這是一個用來強調語氣的用詞 真的很難直接翻譯.... 但它的意義大概類似英文的f*ckin' 超級常聽到這個髒話的 "F*ckin' bastard!" 最後一個我覺得很有趣的小小bonus "Ponle aguacate" 字面上的意思是”放/加酪梨” 以前墨西哥的酪梨很便宜 但現在變的很貴 所以這個用法就是代表你很凱或很有錢 像是你剛領完薪水 準備去吃一頓大餐 就可以說 我要加酪梨!! 服務生要是聽到了不會搞錯意思,幾乎都會知道這個用法 不會真的給你加酪梨XD 學這些墨國local的西文真的是我在這邊交換的一大樂趣 在墨國學的西文真的和之前在政大學的很不一樣 而在墨西哥每個州又有很多當地才有的用語... 真的有種永遠學不完的感覺啊! 希望這篇文章對墨西哥或是學習西文有興趣的你有幫助 :D |
AuthorApril Lu. 24. Archives
May 2017
Categories |